Nahide Babashli Anlasana May 2026
“Kendimi esir aldım / Çalmadı yine telefonlar...” (I took myself prisoner / The phones didn't ring again...)
(which translates to "Please Understand") is a hauntingly beautiful song originally by Haluk Levent , brought to a new generation through the emotional and powerful cover by Nahide Babashli . Nahide Babashli Anlasana
He remembered their last conversation. Leyla had looked at him with eyes that were already miles away. She spoke of dreams that didn’t include him, of a life that required her to be "free." Kerem had tried to explain that love wasn't a cage, but a harbor. He wanted to shout, "Understand me! Look at what we have!" But the words had died in his throat. “Kendimi esir aldım / Çalmadı yine telefonlar
The chorus swelled, echoing the desperation he felt. It wasn't just a plea for her to return; it was a plea for her to see the person he had become because of her. He looked out at the streetlights reflecting in the puddles, seeing the blurry, distorted version of the world—much like how his life felt without her. She spoke of dreams that didn’t include him,
The rain didn’t just fall in Istanbul that night; it felt like it was trying to wash away the memories of the last three years. Kerem sat by the window of a small café in Kadıköy, the same place where he and Leyla had first shared a cup of tea. In his headphones, Nahide Babashli’s voice—deep, raspy, and full of a familiar sorrow—began to sing Anlasana .